Skip to content
Menu
ত্রিপিটক বাংলা অনুবাদ – জ্ঞানশান্ত ভিক্ষু
MENUMENU
  • Home
  • বিনয়
    • পারাজিকা
      • পারাজিকা অধ্যায়
        • চতুর্থ পারাজিকা
  • সুত্র
    • অঙ্গুত্তর নিকায়
      • ৮ম নিপাত
        • গৃহপতি বর্গ
          • অক্ষণ সুত্র
    • খুদ্দক নিকায়
      • ২. ধর্মপদ
        • ২. অপ্রমাদ বর্গ
          • ৭. মঘের কাহিনী
        • ৮. সহস্র বর্গ
          • ৯. সংকিচ্চ শ্রামণের কাহিনী
        • ২৩. নাগ বর্গ
          • ৮. মারের কাহিনী
      • ৫. সুত্তনিপাত
        • ২. চূলবর্গ
  • অভিধর্ম
    • ধর্মসঙ্গণি
      • ১. চিত্তের উৎপত্তি অধ্যায়
        • কামাবচর কুশল পদগুলোর বিশ্লেষণ
  • অন্যান্য
    • অনাগতবংশ বাংলা অনুবাদ
  • বিশুদ্ধিমার্গ
  • বৌদ্ধ শব্দকোষ
ত্রিপিটক বাংলা অনুবাদ – জ্ঞানশান্ত ভিক্ষু

প্রথম কোটিগ্রাম সুত্র

Posted on December 31, 2019January 1, 2020
( সুত্রপিটক / ৩. সংযুক্ত নিকায় / ৫. মহাবর্গ / ১২. সত্য সংযুক্ত / ৩. কোটিগ্রাম বর্গ/ ১. প্রথম কোটিগ্রাম সুত্র )

১০৯১. ভগবান একসময় বজ্জী রাজ্যের কোটিগ্রামে অবস্থান করছিলেন। সেখানে তিনি ভিক্ষুদেরকে আহ্বান করে বললেন, “হে ভিক্ষুগণ, চারটি আর্যসত্যকে না বুঝার কারণে, উপলদ্ধি না করার কারণে তোমরা ও আমি এভাবে দীর্ঘকাল ধরে ঘুরেছি, পরিভ্রমণ করেছি।”

“কোন চারটি? হে ভিক্ষুগণ, দুঃখ আর্যসত্যকে না বুঝার কারণে, উপলদ্ধি না করার কারণে তোমরা ও আমি এভাবে দীর্ঘকাল ধরে ঘুরেছি, পরিভ্রমণ করেছি।”

“দুঃখের উৎপত্তি আর্যসত্যকে না বুঝার কারণে, উপলদ্ধি না করার কারণে তোমরা ও আমি এভাবে দীর্ঘকাল ধরে ঘুরেছি, পরিভ্রমণ করেছি।”

“দুঃখের নিরোধ আর্যসত্যকে না বুঝার কারণে, উপলদ্ধি না করার কারণে তোমরা ও আমি এভাবে দীর্ঘকাল ধরে ঘুরেছি, পরিভ্রমণ করেছি।”

“দুঃখ নিরোধের পথ আর্যসত্যকে না বুঝার কারণে, উপলদ্ধি না করার কারণে তোমরা ও আমি এভাবে দীর্ঘকাল ধরে ঘুরেছি, পরিভ্রমণ করেছি।”

“হে ভিক্ষুগণ, সেই দুঃখ আর্যসত্য বুঝা হয়েছে, উপলদ্ধি হয়েছে। দুঃখের উৎপত্তি আর্যসত্য বুঝা হয়েছে, উপলদ্ধি হয়েছে। দুঃখের নিরোধ আর্যসত্য বুঝা হয়েছে, উপলদ্ধি হয়েছে। দুঃখ নিরোধের পথ আর্যসত্য বুঝা হয়েছে, উপলদ্ধি হয়েছে।”

“জীবনের তৃষ্ণা উচ্ছিন্ন হয়েছে। জীবনের বন্ধন ক্ষীণ হয়ে এসেছে। এখন আর পুনর্জন্ম নেই।”

ভগবান এটা বললেন। এটা বলে শাস্তা এরপর বললেন,

"চারি আর্যসত্যকে যথাযথভাবে না দেখার কারণে,
দীর্ঘকাল ধরে কত জন্ম জন্মান্তরে ঘুরেছি।
সেগুলো এখন দেখা হয়েছে, জীবনের বন্ধন ফুরিয়েছে।
দুঃখের মূল উচ্ছিন্ন হয়েছে, এখন আর পুনর্জন্ম নেই।"
—প্রথম কোটিগ্রাম সুত্র সমাপ্ত —

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

এই সাইটে সার্চ করুন

ত্রিপিটক ও অন্যান্য

        • চতুর্থ পারাজিকা
    • পাচিত্তিয়
          • ১. ইন্দক সুত্র
            • ১০. বিপুলপর্বত সুত্র
            • ১. প্রথম কোটিগ্রাম সুত্র
            • ৪. কূটাগার সুত্র
          • অক্ষণ সুত্র
          • ৪. দীর্ঘজাণু সুত্র
          • ৭. মঘের কাহিনী
          • ৯. সংকিচ্চ শ্রামণের কাহিনী
          • ৮. মারের কাহিনী
          • ২. আমগন্ধ সুত্র
        • কামাবচর কুশল পদগুলোর বিশ্লেষণ
    • অনাগতবংশ বাংলা অনুবাদ

নতুন শব্দগুলো

  • সিরীস August 23, 2020
  • মল্লিকা August 22, 2020
  • সিন্দুৰার August 22, 2020
  • কুমুদ August 22, 2020
  • কুন্দ August 22, 2020

নতুন পোস্টগুলো

  • Declension of Pāli Nouns, Pronouns and Adjectives February 22, 2020
  • Conjugation of Pāli Verbs February 22, 2020
  • পালি গ্রন্থাবলীর ইতিহাস – ২. গ্রন্থকার পরিচিতি February 2, 2020
  • পালি গ্রন্থাবলীর ইতিহাস – ১. ত্রিপিটক পরিচিতি February 1, 2020
  • বিপুলপর্বত সুত্র January 25, 2020

সাম্প্রতিক মন্তব্যগুলো

  • অর্পন বড়ুয়া on ২. আমগন্ধ সুত্র
  • অর্পন বড়ুয়া on ৭. মঘের কাহিনী
  • ছদক চাকমা on বিপুলপর্বত সুত্র
  • Bodhiratna Bhikkhu on চতুর্থ পারাজিকা
  • Bodhiratna Bhikkhu on কামাবচর কুশল পদগুলোর বিশ্লেষণ

পোস্টের তালিকা

  • ►2020 (8)
    • ►February (4)
    • ►January (4)
  • ►2019 (9)
    • ►December (1)
    • ►November (1)
    • ►October (7)

ট্যাগ

আয়ুকল্প (1) ইন্দ্রকূট (1) কক্করপত্র (1) কোলিয় (1) গৃহীজীবন (1) গড় আয়ু (1) দীর্ঘজাণু (1) বুদ্ধান্তর কল্প (1) ব্যগ্ঘপজ্জ (1) ভ্রুণের ক্রমবিকাশ (1) মাতৃগর্ভ (1) যক্ষ (1) রাজগৃহ (2)
©2021 ত্রিপিটক বাংলা অনুবাদ – জ্ঞানশান্ত ভিক্ষু | Powered by WordPress and Superb Themes!